СТАТЬИ   КНИГИ   БИОГРАФИЯ   ПРОИЗВЕДЕНИЯ   ИЛЛЮСТРАЦИИ   ССЫЛКИ   О САЙТЕ  






предыдущая главасодержаниеследующая глава

Творческий труд

* * *

Что такое сила в поэзии? сила в изобретенье, в расположении плана, в слоге ли?

Свобода? в слоге, в расположении,- но какая же свобода в слоге Ломоносова и какого плана требовать в торжественной оде?

Вдохновение? есть расположение души к живейшему принятию впечатлений, следственно к быстрому соображению понятий, что и способствует объяснению оных.

Вдохновение нужно в поэзии, как и в геометрии. Критик смешивает вдохновение с восторгом.

Нет; решительно нет: восторг исключает спокойствие, необходимое условие прекрасного. Восторг не предполагает силы ума, располагающей части в их отношении к целому. Восторг непродолжителен, непостоянен, следственно не в силе произвесть истинное великое совершенство (без которого нет лирической поэзии).

Восторг есть напряженное состояние единого воображения. Вдохновение может быть без восторга, а восторг без вдохновения не существует.

Гомер неизмеримо выше Пиндара; ода, не говоря уже об элегии, стоит на низших степенях поэм. Трагедия, комедия, сатира все более ее требуют творчества, воображения (fantaisie) - гениального знания природы.

Но плана нет в оде и не может быть; единый план "Ада" есть уже плод высокого гения. Какой план в олимпийских одах Пиндара, какой план в "Водопаде", лучшем произведении Державина?

К. Mapo
К. Mapo

М. Монтень
М. Монтень

Ф. Рабле
Ф. Рабле

Ф. Малерб
Ф. Малерб

П. Корнель
П. Корнель

Книжный разворот прижизненного издания произведений П. Ронсара, с его портретом
Книжный разворот прижизненного издания произведений П. Ронсара, с его портретом

Н. Буало
Н. Буало

Ж. Расин
Ж. Расин

Ж. Лафонтен
Ж. Лафонтен

Ф. Фенелон
Ф. Фенелон

Ж.-Б. Мольер
Ж.-Б. Мольер

Титульный лист Сочинений Мольера
Титульный лист Сочинений Мольера

Ф. М. Вольтер
Ф. М. Вольтер

Д. Дидро
Д. Дидро

Первое издание книги Вольтера 'Кандид, или Оптимизм'
Первое издание книги Вольтера 'Кандид, или Оптимизм'

Ж.-Ж. Руссо
Ж.-Ж. Руссо

П. Бомарше
П. Бомарше

Титульный лист первого тома Сочинений Руссо
Титульный лист первого тома Сочинений Руссо

Ж.-Б. Грессе
Ж.-Б. Грессе

Ж.-Ф. Лагарп
Ж.-Ф. Лагарп

Э. Д. Парни
Э. Д. Парни

Б. Констан
Б. Констан

В. Шекспир
В. Шекспир

Д. Мильтон
Д. Мильтон

Обложка книги 'Напрасные усилия Любви', где впервые появилось имя Шекспира
Обложка книги 'Напрасные усилия Любви', где впервые появилось имя Шекспира

Первое издание 'Сонетов' Шекспира
Первое издание 'Сонетов' Шекспира

С. Ричардсон
С. Ричардсон

Г. Филдинг
Г. Филдинг

Д.-Г. Байрон
Д.-Г. Байрон

В. Вордсворт
В. Вордсворт

С. Колридж
С. Колридж

В. Скотт
В. Скотт

Б. Кальдерон
Б. Кальдерон

М. Сервантес
М. Сервантес

Фронтиспис и титульный лист 'Дон-Кихота' Сервантеса
Фронтиспис и титульный лист 'Дон-Кихота' Сервантеса

А. Данте
А. Данте

Ф. Петрарка
Ф. Петрарка

Титульный лист 'Божественной комедии' Данте
Титульный лист 'Божественной комедии' Данте

Т. Тассо
Т. Тассо

Л. Ариосто
Л. Ариосто

А. Мандзони
А. Мандзони

Л. Хельти
Л. Хельти

Х.-М. Виланд
Х.-М. Виланд

А.-В. Шлегель
А.-В. Шлегель

Ф. Шиллер
Ф. Шиллер

И. В. Гёте
И. В. Гёте

Титульный лист русского издания трагедии Шиллера 'Разбойники'
Титульный лист русского издания трагедии Шиллера 'Разбойники'

А. Мицкевич
А. Мицкевич

Обложка книги А. Мицкевича 'Поэзия'
Обложка книги А. Мицкевича 'Поэзия'

Ода исключает постоянный труд, без коего нет истинно великого.

Из статьи "Возражение на статьи Кюхельбекера в "Мнемозине". 1825 - 1826*

* * *

Осень подходит. Это любимое мое время - здоровье мое обыкновенно крепнет - пора моих литературных трудов настает - а я должен хлопотать о приданом да о свадьбе, которую сыграем бог весть когда. Всё это не очень утешно. Еду в деревню, бог весть, буду ли там иметь время заниматься и душевное спокойствие, без которого ничего не произведешь, кроме эпиграмм на Каченовского.

П. А. Плетневу. 1830

I

 В те дни, когда в садах Лицея
 Я безмятежно расцветал,
 Читал охотно Апулея,
 А Цицерона не читал,
 В те дни в таинственных долинах,
 Весной, при кликах лебединых,
 Близ вод, сиявших в тишине,
 Являться муза стала мне.
 Моя студенческая келья
 Вдруг озарилась: муза в ней
 Открыла пир младых затей,
 Воспела детские веселья,
 И славу нашей старины,
 И сердца трепетные сны. 

II

 И свет ее с улыбкой встретил;
 Успех нас первый окрылил;
 Старик Державин нас заметил
 И, в гроб сходя, благословил.

.............................

III

 И я, в закон себе вменяя 
 Страстей единый произвол, 
 С толпою чувства разделяя, 
 Я музу резвую привел 
 На шум пиров и буйных споров, 
 Грозы полуночных дозоров; 
 И к ним в безумные пиры 
 Она несла свои дары 
 И как вакханочка резвилась, 
 За чашей пела для гостей, 
 И молодежь минувших дней 
 За нею буйно волочилась, 
 А я гордился меж друзей 
 Подругой ветреной моей. 

IV

 Но я отстал от их союза
 И вдаль бежал... Она за мной.
 Как часто ласковая муза
 Мне услаждала путь немой
 Волшебством тайного рассказа!
 Как часто по скалам Кавказа
 Она Ленорой, при луне,
 Со мной скакала на коне!
 Как часто по брегам Тавриды
 Она меня во мгле ночной
 Водила слушать шум морской,
 Немолчный шёпот Нереиды,
 Глубокий, вечный хор валов,
 Хвалебный гимн отцу миров. 

V

 И, позабыв столицы дальной
 И блеск и шумные пиры,
 В глуши Молдавии печальной
 Она смиренные шатры
 Племен бродящих посещала,
 И между ими одичала,
 И позабыла речь богов 
 Для скудных, странных языков,
 Для песен степи, ей любезной...
 Вдруг изменилось всё кругом,
 И вот она в саду моем
 Явилась барышней уездной,
 С печальной думою в очах,
 С французской книжкою в руках. 

VI

 И ныне музу я впервые 
 На светский раут1 привожу... 

1(Rout, вечернее собрание без танцев, собственно значит толпа. (Прим. А. С. Пушкина.))

Из главы восьмой "Евгения Онегина". 1832

* * *

Может быть, государю угодно знать, какую именно книгу хочу я дописать в деревне: это роман, коего большая часть действия происходит в Оренбурге и Казани, и вот почему хотелось бы мне посетить обе сии губернии.

А. Н. Мордвинову. 1833

* * *

X

 И забываю мир - и в сладкой тишине
 Я сладко усыплен моим воображеньем, 
 И пробуждается поэзия во мне:
 Душа стесняется лирическим волненьем,
 Трепещет и звучит, и ищет, как во сне,
 Излиться наконец свободным проявленьем -
 И тут ко мне идет незримый рой гостей,
 Знакомцы давние, плоды мечты моей. 

XI

 И мысли в голове волнуются в отваге, 
 И рифмы легкие навстречу им бегут, 
 И пальцы просятся к перу, перо к бумаге, 
 Минута - и стихи свободно потекут. 
 Так дремлет недвижим корабль в недвижной влаге, 
 Но чу! - матросы вдруг кидаются, ползут 
 Вверх, вниз - и паруса надулись, ветра полны; 
 Громада двинулась и рассекает волны. 

XII

Плывет. Куда ж нам плыть?....... 

Из отрывка "Осень". 1833

ТРУД

 Миг вожделенный настал: окончен мой труд многолетний. 
 Что ж непонятная грусть тайно тревожит меня?
 Или, свой подвиг свершив, я стою, как поденщик ненужный, 
 Плату приявший свою, чуждый работе другой?
 Или жаль мне труда, молчаливого спутника ночи, 
 Друга Авроры златой, друга пенатов святых? 

1830

предыдущая главасодержаниеследующая глава








© A-S-PUSHKIN.RU, 2010-2021
При использовании материалов сайта активная ссылка обязательна:
http://a-s-pushkin.ru/ 'Александр Сергеевич Пушкин'
Рейтинг@Mail.ru
Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь