Почтенный друг, будьте крестным отцом возрожденного русского Паскаля. Кумой вашей будет Annette.
Младенец несколько ряб лицом, но и эти рябины можно сгладить, если найдете нужным; вы там отыщите хорошего писца. Я бы сам это сделал, но не хочется отдалять доставления к вам рукописи. Она к вам идет прямо чрез Марью Петровну Ледантю, которая имеет право пользоваться почтовыми сообщениями. Постарайтесь денежно вознаградить труд Павла Сергеевича Пушкина, доброго моего товарища. Это вознаграждение для него, с больным его братом, будет существенно полезно. Перевод довольно отчетливый - пора старому Паскалю явиться на нашем языке*.
* (Е. А. Энгельгардту не удалось издать перевод "Мыслей" Паскаля, сделанный декабристами. В 1843 г. в Петербурге вышел в свет перевод И. Бутовского (цензурное разрешение - 11 июня 1840 г.).)
С будущей почтой я вам буду писать своей дорогой. Крепко жму вам и Марье Яковлевне руку.
Вы меня уведомите о ходе этого дела.- Я думаю, можно выручить за этот довольно трудный перевод 1500 или 2000 рублей.