Библиотека
Произведения
Иллюстрации
Ссылки
О сайте






предыдущая главасодержаниеследующая глава

1832

"И дале мы пошли - и страх обнял меня...". Стихотворение, написанное терцинами, строфами "Божественной комедии" Данте, рисует в духе Данте картины загробных мучений, на которые обречены ростовщики и жертвы следующего круга ада - сводни.

Мальчику (Из Катулла). Перевод стихотворения римского лирика I в. до н. э. Катулла "Ad pocillatorem" ("Виночерпию"). Эпиграф - первый стих латинского оригинала.

В альбом А. О. Смирновой ("В тревоге пестрой и бесплодной..."). Высоко ценя ум и блестящий дар рассказчика Александры Осиповны Смирновой (рожденной Россет), Пушкин побуждал ее писать свои записки. Он подарил ей в день рождения большой альбом, на заглавном листе которого написал "Исторические записки А. О. С." и ниже - эти стихи, которые должны были служить эпиграфом к будущим запискам Смирновой. Этим объясняется то, что стихи написаны от ее имени.

В альбом кж. А. Д. Абамелек ("Когда-то (помню с умиленьем)..."). Княжну Анну Давыдовну Абамелек Пушкин знал, когда ее двухлетним ребенком привозили в лицей в приемные дни - для посещения кого-то из товарищей Пушкина. Об этом и вспоминает поэт в первых стихах.

Гнедичу ("С Гомером долго ты беседовал один..."). Неоконченное послание Гнедичу написано в ответ на его стихи "Пушкину по прочтении сказки его о царе Салтане и проч.".

С Гомером долго ты беседовал один... - Гпедич многие годы трудился над переводом "Илиады" Гомера. Скрываться в тень долины малой - разумеются малые жанры поэзии Гнедича. На пышных играх Мельпомены - речь идет о театральной деятельности Гнедича, о его занятиях с трагической актрисой Семеновой. То Рим его зовет - возможно, что речь идет о "Подражании Горацию" (1812). То гордый Илион - Пушкин разумеет перевод Гнедичем "Илиады"; Илион - город в Малой Азии, осада которого описана в "Илиаде". То скалы старца Оссиана - имеется в виду "Последняя песнь Оссиана" (1804), написанная Гнедичем в подражание поэзии мифического шотландского барда. Вослед Бовы иль Еруслана - Гнедич интересовался русскими народными сказками, писал о необходимости их изучения и приветствовал сказку Пушкина о царе Салтане в том стихотворении, на которое Пушкин отвечает. В вариантах рукописи первоначально в последних стихах было сказано прямее:

И с детской радостью меж тем внимает он 
      О подвигах царя Салтана.

* Красавица ("Всё в ней гармония, всё диво..."). Написано в альбом гр. Елене Михайловне Завадовской (1807-1874), считавшейся одной из первых петербургских красавиц.

К*** ("Нет, нет, не должен я, не смею, не могу..."). По преданию, обращепо к гр. Надежде Львовне Сологуб (1815-1903).

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2013
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://a-s-pushkin.ru/ "A-S-Pushkin.ru: Александр Сергеевич Пушкин"