Библиотека
Произведения
Иллюстрации
Ссылки
О сайте






предыдущая главасодержаниеследующая глава

1824

Кораблю ("Морей красавец окриленный!.."). Написано в связи с отплытием Е. К. Воронцовой 14 июня 1824 г. яхтой из Одессы в Крым. Мотив близок к 3-й оде Горация "Кораблю, везущему в Афины Вергилия".

"Зачем ты послан был и кто тебя послал...". Стихотворение о Наполеоне, его роли в истории и французской революции.

Графу Олизару. Послание известно лишь в черновом тексте, но Пушкин думал его завершить, а может быть сделал это (заглавие его поэт внес в список стихотворений, предназначенных к печати, составленный в 1827 г.).

Граф Олизар, Густав Филиппович (1798-1868?) - польский поэт и общественный деятель. Пушкин встречался с ним в Кишиневе, Каменке, Киеве и получил от него в 1822 г. большое стихотворное послание на польском языке. Олизар сватался к М. Н. Раевской, но получил отказ от отца ее, основанный на различии религий и национальностей. Может быть, в связи с этим и написано Пушкиным утешительное послание Олизару, идея которого в том, что поэзия преодолевает национальные различия и предрассудки и для нее нет государственных границ. Аналогичная мысль выражена Пушкиным спусгя четыре года в стихотворении "Сто лет минуло как тевтон..."

Из письма к Плетневу ("Ты издал дядю моего..."). Этими стихами начинается письмо от конца октября 1824 г. (см. т. 9), известное лишь в черновом недописанном тексте. Плетнев, Петр Александрович (1792-1865) - писатель, поэт, критик, позднее профессор словесности, ректор (1832-1849) Петербургского университета, академик. Один из самых преданных друзей Пушкина в течение всей его жизни, Плетнев издавал почти все книги поэта, начиная с главы первой "Евгения Онегина", выпущенной им в 1825 г.

Ты издал дядю моего - имеется в виду книга "Стихотворения Василия Пушкина", СПб. 1822. Опасный сосед - поэма (1811) В. Л. Пушкина, напечатать которую из-за ее откровенной картины нравов ему не удалось. Беседа - "Беседа любителей русского слова", литературное общество, основанное в 1811 г. но мысли Державина и Шишкова, объединявшее писателей-защитников традиций классицизма; в противовес этому обществу возникло другое - "Арзамас", объединившее карамзинистов, членом которого был и В. Л. Пушкин. Плоды пустых моих трудов - речь шла о первой главе "Евгения Онегина". Когда ж ты будешь свой издатель? - Плетнев своих произведений не издал.

"Как жениться задумал царский арап...". Стихотворение о прадеде Пушкина Ибрагиме (Абраме Петровиче) Ганнибале, интерес к личности которою у Пушкина обострился в Михайловском (см. выше "К Языкову", 1824, а также письмо к брату от конца января - первой половины февраля 1825 г. и к П. А. Осиповой от 11 августа 1825 г. - т. 9). Стихотворение написано в народном духе. Может быть, это связано с рассказами Арины Родионовны, которая слышала семейные предания Ганнибалов и хорошо помнила Абрама Петровича, - она была его крепостной, выросла в имении Суйда (Петербургской губ.), где он жил и умер, когда ей было двадцать три года. Эту же тему - сватовство Ганнибала к русской девушке - Пушкин через три года разработал в своей повести "Арап Петра Великого" (см. т. 5).

"Мне жаль великия жены...". Сатира на Екатерину II, известная лишь в черновом, неотделанном тексте. Еще в 1822 г. Пушкин дал резко отрицательную характеристику Екатерины II в заметке: "По смерти Петра I движение, переданное сильным человеком..." (см. т. 7).

Мы Прагой ей одолжены. - Имеется в виду раздел Польши в 1795 г. Следствием этого раздела явилось и то, что в 1815 г. Варшава с ее крепостью Прага отошла к России. И посрамлением луны - то есть Турции, на знаменах которой был знак полумесяца - эмблема магометанства. Имеются в виду победы России над Турцией (1774, 1791), объявление Крыма независимым от Турции (1774) и присоединение его к России (1783-1792). Минерва - то же, что Афина Паллада, богиня, в греческой мифологии, воинственности, мужества, мудрости. Аонида - муза; Екатерина II была автором драматических произведений, аллегорических сказок, журнальных статей. Орлов, Григорий Григорьевич (1734-1783) - один из пяти братьев Орловых, главных участников переворота 1762 г., возведшего на престол Екатерину II, первый ее фаворит, пользовался неограниченным на нее влиянием до 1774 г., когда его сменил Потемкин. Делинь - принц Шарль-Жозеф (1735-1814), австрийский дипломат и военный деятель, родом бельгиец; служил в России в 1782-1788 гг. и сопровождал Екатерину II в ее путешествиях. Известен тонким остроумием. Барков, Иван Семенович (1732-1768) - поэт и переводчик; автор порнографических произведений, распространившихся в списках. Вольтеру первый друг была - Екатерина II объявляла себя почитательницей Вольтера и переписывалась с ним; Пушкин говорил об ее "отвратительном фиглярстве в сношениях с философами ее столетия" и о том, что когда история оценит ее деятельность - "тогда голос обольщенного Вольтера не избавит ее славной памяти от проклятия России" (см. указанную заметку). Наказ писала - имеется в виду "Наказ" Екатерины II, сочиненный ею проект нового уложения законов; "перечитывая сей лицемерный Накал, нельзя воздержаться от праведного негодования..." - писал! Пушкин (см. там же). Флоты жгла - имеется в виду сожжение турецкого флота (в Чесменском сражении 26 июня 1770 г., во время первой русско-турецкой войны при Екатерине II) и шведского флота (в 1790 г., во время русско-шведской войны).

"Презрев и голос укоризни...". Написано в связи с планами бегства из ссылки в Михайловском за границу. Планы эти были оставлены, стихотворение не доработано, и два стиха из него -

Иду в чужбине прах отчизны 
С дорожных отряхнуть одежд -

использованы в "Борисе Годунове", но в них был вложен противоположный смысл:

Вот, вот она! вот русская граница! 
Святая Русь, Отечество! я твой! 
Чужбины прах с презреньем отряхаю 
С моих одежд - пью жадно воздух новый...

(слова Курбского в сцене "Граница литовская").

Младенцу. Стихотворение извлечено из черновой рукописи. Черновой текст, предшествующий этому восьмистишию, дает основание считать, что поэт говорит о своем незаконном ребенке:

Прощай, дитя моей любви, 
Я не скажу тебе причины...
            *
И клевета неверно ей 
Чертами       опишет...
Быть может, о судьбе моей 
Она со временем услышит...

Из письма к Родзянке ("Прости, украинский мудрец..."). Об А. Г. Родзянке см. выше, прим. к стих. "К Родзянке", 1825. Этими стихами заканчивается письмо от 8 декабря 1824 г. (см. т. 9).

Послание к Л. Пушкину ("Что же? будет ли вино?.."). Кроме этого чернового текста послания к брату, известно пять стихов белового текста, которые Пушкин напечатал в качестве примечания к строфе XLV главы четвертой "Евгения Онегина" (см. т. 4).

К Сабурову ("Сабуров, ты оклеветал..."). Сабуров - один из четырех офицеров Сабуровых, служивших в лейб-гвардии гусарском полку, стоявшем в Царском Селе в годы учения в лицее Пушкина. Каверин, Молоствов, Чадаев, Зубов - лейб-гусары, о которых см. в стихотворениях 1817 г.

Разговор Фотия с гр. Орловой. Гр. Орловой-Чесменской. На Фотия.Фотий (1792-1838) - настоятель новгородского Юрьева монастыря, с 1822 г. - архимандрит, выдвинулся благодаря покровительству гр. Орловой. Гр. Орлова-Чесменская (1785-1848) - дочь Ал. Гр. Орлова-Чесменского, командовавшего флотом в Турецкой кампании (1770). Принадлежность этих эпиграмм Пушкину установлена не окончательно.

"Как узник, Байроном воспетый...". Набросок к неизвестному произведению. Узник, Байроном воспетый - "Шильонский узник".

"Слаб и робок человек...". Набросок связан, вероятно, с "Подражаниями Корану".

"С перегородкою каморки...". Черновой набросок, относящийся к неизвестному замыслу.

предыдущая главасодержаниеследующая глава




© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2010-2013
При копировании материалов проекта обязательно ставить активную ссылку на страницу источник:
http://a-s-pushkin.ru/ "A-S-Pushkin.ru: Александр Сергеевич Пушкин"